DU LỊCH 

Khám phá búp bê như bùa ‘ma thuật’ che mưa nắng ở Nhật Bản

Rate this post

Loại búp bê đó là Teru teru bōzu, thường được làm thủ công bằng giấy hoặc vải trắng, được nhiều người coi là bùa hộ mệnh có sức mạnh thần kỳ, mang lại thời tiết tốt hoặc ngăn mưa.

Teru teru bōzu rất phổ biến trong thời kỳ Edo (1603-1868) ở Nhật Bản. Người ta thường buộc chúng lại với nhau bằng dây và treo thẳng đứng trên mái hiên để cầu nắng, nếu treo ngược có nghĩa là cầu mưa.

Khám phá búp bê như bùa 'ma thuật' cầu mưa nắng ở Nhật Bản - ảnh 1

Khi treo ngược, Teru teru bōzu có nghĩa là cầu mưa. Con búp bê bây giờ được gọi là furefure bozu hoặc ameame bozu, hoặc một cách chơi chữ bằng cách nói ngược, ruterute bōzu.

Khám phá búp bê như bùa 'ma thuật' che mưa nắng ở Nhật Bản - ảnh 2

Trong Kiyu shoran của Nobuyo Kitamura (1830) và Nihon Kokugo Daijiten (Đại từ điển Quốc ngữ Nhật Bản), Teru teru bōzu được mô tả.

Mọi người thường gọi Teru teru bōzu là một nhà sư theo đạo Phật, vì loại búp bê này không có tóc trên đầu, trông giống như cái đầu hói của một nhà sư. Nhưng có một lý do quan trọng hơn, vào thời cổ đại các nhà sư Phật giáo Nhật Bản đóng vai trò là người làm mưa.

Khi có hạn hán, người dân cầu trời cho mưa thuận gió hòa để mùa màng bội thu. Vì vậy, các thiên hoàng (Ten’nō) hay các tướng quân (shōguns) đã ra lệnh cho các nhà sư Phật giáo cầu mưa. Có nhiều truyền thuyết cho rằng các nhà sư Phật giáo cấp cao đã thành công trong việc kiểm soát mưa.

Trong cuốn sách Kiyu shoran (Chào Du Tiểu Lâm, 1830), tác giả Nobuyo Kitamura viết rằng khi treo Teru teru bōzu và cầu mặt trời, nếu ngày hôm sau thời tiết thuận lợi thì coi như thành công, người ta sẽ rót một chén rượu sake lên trên. Teru teru bōzu đứng đầu và thả trôi trên sông. Vào thời kỳ Edo ở Nhật Bản, các con sông được cho là kết nối với thế giới bên kia và vương quốc của các vị thần, vì vậy việc gửi Teru teru bōzu xuống sông cũng là gửi nó về nhà giống như cách người ta thả một ngọn nến. và đèn lồng nổi trong lễ hội Obon ở Nhật Bản.

Khám phá búp bê như bùa 'ma thuật' che mưa nắng ở Nhật Bản - ảnh 3

Búp bê Teru teru bōzu của Nhật Bản, thường được làm thủ công bằng giấy hoặc vải trắng, là một loại bùa hộ mệnh có sức mạnh thần kỳ, giúp trời nắng hay mưa.

\N

Ngày nay, trẻ em Nhật Bản thường làm Teru teru bōzu từ giấy lụa hoặc bông rồi xâu lại, treo lên cửa sổ để cầu nắng, thường là vào ngày trước khi nhà trường cho chúng đi dã ngoại ở trường. Và tất nhiên, việc treo ngược con búp bê là cầu mưa. Đây là một tín ngưỡng rất phổ biến hoặc mê tín ở Nhật Bản.

Theo Nihon Kokugo Daijiten (Đại từ điển Quốc ngữ Nhật Bản), trong văn học thời Edo, loại búp bê này được gọi bằng nhiều tên khác nhau, chẳng hạn như “Teri Hina, Teru Houshi, Teru Teru Bozu, Teru Teru, Teru Teru Houshi, Teru” Teru Bozu và Teru Teru Houshi ”.

Nguồn gốc của Teru teru bōzu

Theo văn hóa dân gian Nhật Bản, Teru teru bōzu là một loại yêu quái (yokai), được gọi là Hiyoribo. Yêu quái này được cho là đại diện cho mùa hè, và đến từ vùng núi của tỉnh Hitachi-no-kuni cũ. Hiyoribo mang đến thời tiết ấm áp, trời nắng, người ta không thể nhìn thấy chúng vào những ngày mưa. Trong Gazu Hyakki Yakō (Ác quỷ bóng đêm), một tác phẩm kinh điển nổi tiếng của Nhật Bản về tranh minh họa yêu quái, họa sĩ Toriyama Sekien (1712-1788) giải thích rằng Hiyoribo là nguồn gốc của búp bê Teru teru bōzu. Ông cho rằng khi trẻ em treo Teru teru bōzu và cầu mưa, điều đó có nghĩa là chúng thực sự đang cầu nguyện linh hồn của Hiyoribo.

Tuy nhiên, một số tài liệu cho rằng Teru teru bōzu có nguồn gốc từ Trung Quốc. Mới nhất, từ thời nhà Đường đã có tục treo búp bê làm bằng giấy, trên tay cầm một cây chổi với hy vọng mưa thuận gió hòa. Cô gái này tên là Cao Tĩnh Nương (掃 晴 娘), một nhân vật xuất hiện lần đầu trong bài thơ cùng tên của Li Junmin vào đầu thời nhà Nguyên (thế kỷ 13). Khi trời mưa không ngớt vào tháng 6, người ta treo con búp bê cô gái này ở bên trái cổng và cầu mong có nắng.

Khám phá búp bê như bùa 'ma thuật' cầu mưa nắng ở Nhật Bản - ảnh 4

Yêu Nương Tao qua tranh minh họa và búp bê thủ công ở Nhật Bản.

Sau đó, cô gái búp bê dùng chổi quét mây, khiến bầu trời trong xanh và tràn ngập ánh nắng. Tục lệ này đã được ghi lại trong sách Hoàng đế của cảnh quan chiến lược (Cảnh của Cố đô) và Phụ tùng thay thế còn lại (陔 餘 叢 考) viết bằng tiếng Trung và các tác phẩm tiếng Nhật Sakakibara Danen (榊 原 談 苑). Tùy theo khu vực, có nhiều giả thuyết khác về búp bê cô gái này ở Trung Quốc, có nơi tôn cô là nữ thần. Ở Nhật Bản cũng vậy, cuốn sách Nhật ký ma thuật được viết vào thời Heian (thời Bình An) mô tả rằng nữ thần này mặc kimono trong khi cầu mưa thuận gió hòa, đây là một nhân vật “biến thể” được du nhập từ Trung Quốc và sau này trở thành Teru teru bozu.

Bài viết liên quan

Leave a Comment