• Thu. Mar 28th, 2024

Team Music

Tin tức âm nhạc giải trí mới hot nhất

Chi Pu mời khán giả “ăn tươi”

ByBich Ngoc

Jan 21, 2023
Rate this post

Lưu ý rằng cô ấy không sử dụng các từ “quán bar” hoặc “nhà hàng”. Từ “phòng” nghe có vẻ cá nhân hơn nhiều. “Order” trong tiếng Anh không chỉ dùng để gọi đồ ăn mà còn dùng để chỉ các loại dịch vụ mà khách hàng mong muốn. Vì vậy, câu tiếng Anh tạm dịch là “Chỉ cần hỏi và tôi sẽ làm cho bạn khóc”.

Cũng có thể do nhà hàng này có nhiều phòng riêng, mỗi phòng đều có người phục vụ. Và mỗi cô gái sẽ phải cố gắng chèo kéo khách: “Ở đây có nhiều sushi / Em thích đồ nướng, bạn có thể gọi yaki / Em thích đồ hấp, bạn có thể gọi mushi / Em thích ăn sống … / Tại đây chúng tôi có sashimi. “

Chi Pu mời khán giả đi ăn tươi - Ảnh 1.

Chi Pu trong trang phục phong cách hải sản tươi sống

Có một sự bắt đầu xoay vòng ở cụm từ “ăn tươi nuốt sống” và một khoảng dừng sau đó. Nhưng sau đó cô đã “trấn an” vị khách ngay như thể đó chỉ là một chiêu trò vui để gây sự chú ý. Nhưng cũng cần lưu ý sự bắt đầu của sự xuất hiện của “chúng tôi”. Nhân vật của Chi Pu phải là nữ tiếp viên điều hành một đội nữ tiếp viên hàng không. Có lẽ bạn phải ngồi ăn với khách để họ không cảm thấy buồn …

Từ đó về sau, Chi Pu chỉ nhắc đến món sashimi, như một món đặc sản hấp dẫn nhất của quán, được đặc biệt khuyến khích. Tiếng Việt và tiếng Anh được sử dụng thay thế cho nhau. “Thật tươi rất ngon”. Có thể thay câu này bằng “So fresh so yummy” mà không ảnh hưởng gì, nhưng vẫn đảm bảo giữ được sự trong sáng của cả hai ngôn ngữ. Nhưng rõ ràng trong cách sử dụng này, từ “tươi” bật lên trở lại, sẽ tác động mạnh đến khán giả, tất nhiên, chủ yếu là người Việt Nam. Trong ngữ cảnh này, nó dùng để chỉ “thịt tươi”, “thực phẩm sống”, “bữa ăn tươi”. Một cảm giác rất thịt.

Từng nhận một số bình luận là khiếm nhã, tác giả Hứa Kim Tuyền thanh minh rằng ca khúc do Chi Pu viết đơn đặt hàng có nội dung và ý đồ rõ ràng. Kể về một khách hàng bước vào một nhà hàng Nhật Bản và được người chủ chào đón, sau đó giới thiệu các món ăn. “Trong phần thứ hai, tôi so sánh tình yêu với sashimi, phải luôn tươi mới và hấp dẫn,” anh nói.

Ngay cả khi từ “yêu” không tồn tại, từ đầu tiên đã gợi lên nhiều liên tưởng về xác thịt. Khác là: “Cũng như tình yêu phải luôn giữ gìn / Cho tươi ngon cả ngày”. Thật là một tình yêu kỳ lạ, nó có thể cũ nát nếu để trôi qua mà không được bảo quản tốt ?!

Tác giả cũng dùng từ “kimochi” để kết hợp với “sashimi”. Đây là một câu cảm thán được sử dụng trong nhiều ngữ cảnh bao gồm cả căn phòng. Chưa kể ý nghĩa của lời bài hát còn được củng cố qua hình ảnh và vũ đạo của ca sĩ và vũ công. Khi tất cả đều sử dụng trang phục để biến mình thành những miếng sashimi, thì bạn biết đấy …

Tất nhiên, thuyết đa nghĩa là một thuộc tính của nghệ thuật. Nếu tác phẩm gợi ra nhiều liên tưởng từ khán giả mà tác giả không ngờ tới, thì một là tác giả ngây thơ, hai là giả vờ… Nếu Hứa Kim Tuyền chỉ biết nói như thế này thì đôi khi im lặng còn hơn. Bởi cũng như nhiều MV lọt top trending khác, sớm muộn gì cũng sẽ rời bỏ vị trí của mình để nhường chỗ cho những sản phẩm sau này, bởi những nghệ sĩ tên tuổi khác với những ý tưởng gây tranh cãi khác. Tức là tiếp tục đầu tư, tiếp tục gây sốc, tiếp tục dẫn đầu “xu hướng”. Sau đó lọt vào bảng xếp hạng của những nhân vật “có tầm ảnh hưởng” này. Dù ảnh hưởng tốt đến đâu, người xếp hạng không phải chịu trách nhiệm.

Nghệ sĩ muốn lọt top có thể bán nhà để đầu tư, mời ê-kíp quốc tế. Mức tiền này có thể giải quyết được rất nhiều thứ, ngoại trừ giọng hát cần năng khiếu và thời gian luyện tập. Nếu Chi Pu thực sự muốn trải nghiệm nghề ca sĩ thì đã đến lúc cô nàng ra album và làm liveshow. Chừng đó, MV đã quá đủ để giới chuyên môn và khán giả kết luận về một Chi Pu chưa thỏa ước mơ trở thành “nữ hoàng giải trí”. Chi Pu xứng đáng đi vào lịch sử khi là ca sĩ bị nhiều bậc tiền bối phản đối khi vừa mới ra trường. Tuy nhiên, sau 5 năm, cô đã được ghi nhận về sự chăm chỉ, bền bỉ …

Ngay trước MV Sashimi tông hồng, Chi Pu cũng đã tung ra một MV với màu đen làm chủ đạo mang tên Black hickey. “Black” có nghĩa là “đen”, “hickey” dùng để chỉ vết cắn mà các cặp đôi mặn nồng để lại cho nhau khi làm “chuyện ấy”. Bài hát này có dụng ý rất rõ ràng và tất nhiên là bị khán giả phản ứng. Nhìn chung, loạt MV này của Chi Pu nên được gắn mác 16 hoặc 18+. Dù đã rất cố gắng tạo ra những nội dung nhạy cảm, gây sốc nhưng dường như Chi Pu vẫn không thể khiến người nghe bị phân tâm bởi giọng hát của mình. Ngược lại, nó đôi khi làm nổi bật phần thì thào vô hồn, chẳng liên quan gì đến hình ảnh “tươi mát”.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *